Shavuot – Shvues
Shavuot, jiddisch Shvues, die jüdischen Feiertage, die mit unserem Pfingstfest zusammenfallen, einschl. eine jiddischen Kochvideo für traditionelle und vegane Cheesecakes
Das Blog von Tangoyim
Im Frühjahr 2021 stellte der Künstler Sebastian Fiomei in Berlin ein improvisiertes Straßenschild mit jiddischer Beschriftung auf: „גרענאַדיערשטראַסע“ (Grenadierstraße). Die Aktion machte auf die jüdische Geschichte der heutigen Almstadtstraße aufmerksam, die bis 1938 als eine der bekanntesten „jüdischen Straßen“ der Stadt galt.
Was als künstlerische Intervention begann, entwickelte sich später zu einem offiziellen Erinnerungsprojekt. Nach jahrelangen Anträgen und Abstimmungen entstanden schließlich zehn neue „Straßenzeichen“ für benachbarte ehemalige jüdische Straßen. Sie erinnern an das jüdische Leben im Viertel, nicht nur an die Verfolgung und Vernichtung.

Die Initiative stieß allerdings auf bürokratische Hürden. Weiße Schilder waren ebenso problematisch wie die Bezeichnung „Schild“ oder der Begriff „Kunst“. Auch Jiddisch selbst spielt in Deutschland bis heute eine randständige Rolle, da es nicht als anerkannte Minderheitensprache gilt.
Bei der Einweihung der Schilder fünf Jähre später waren zwar Vertreter aus Politik, Religion und jüdischer Kultur anwesend, auf der Bühne selbst war Jiddisch aber kaum zu hören. Die jiddische Sprache taucht in solchen Projekten eher nur noch symbolisch auf.
Gleichzeitig wächst in Berlin eine lebendige jiddische Kulturszene, vor allem in Neukölln. Musikerinnen, Dichter und Aktivisten organisieren dort Konzerte, Lesungen und Gesprächsrunden. Für viele von ihnen ist Jiddisch nicht Vergangenheit, sondern gelebte Gegenwart, z.B. Shtetl Berlin.
Der Vergleich mit der sorbischen Minderheit in der Lausitz zeigt, wie stark Sprachpolitik über Sichtbarkeit entscheidet. Während Sorbisch in Deutschland offiziell geschützt ist, fehlt Jiddisch dieser Status bislang. Genau das will die Berliner Kampagne ändern.
Unterm Strich macht das Projekt deutlich: Jiddisch ist in Berlin nicht verschwunden — es wird wieder sichtbar gemacht.
Kurzversion eines ausführlichen Artikels im Yiddish Forward von Jake Schneider
Shavuot, jiddisch Shvues, die jüdischen Feiertage, die mit unserem Pfingstfest zusammenfallen, einschl. eine jiddischen Kochvideo für traditionelle und vegane Cheesecakes
„Vos Vilsti Miter Hobn“ – Lied von Riki Rose und Reb Tsudek. Das Lied thematisiert die Beziehung zu ihrer Mutter nach dem Austritt aus der ultraorthodoxen Gemeinde.
Die Rückkehr des Allgemeinen Jüdischen Arbeiterbundes, einer Bewegung aus dem Beginn des letzten Jahrhunderts, als politischer und kultureller Bezugspunkt für jüdische Linke heute.
Konzerte, Tanz und ein Workshop im Mai 2026, Klezmer und jiddische Lieder mit Tangoyim, Musik- und Tanzfest auf dem Kochshof, Chansons und Musette mit dem Trio Mélo
Die EPYC-Website „When These Streets Heard Yiddish“ ist ein multimediales Begleitangebot, das Lehrenden und Lernenden ermöglicht, die bedeutende jiddische Kultur Osteuropas kennenzulernen.
Das Sommerfestival „Shtetl Berlin 2026“, und das größte Festival rund um Klezmer, jiddische Kultur und Sprache, der „Yiddish Summer“ in Weimar
Konzerttermine mit dem Odessa-Projekt 2026. Ankündigung der für das Musik- und Tanzfest auf dem Kochshof am 14.-17. Mai 2026
Kochvideos auf Jiddish Teil 2, mit Rukhl Schaechter vom Forverts, Krupnik, Sauerkraut und Latkes
Sieben junge Menschen erzählen von ihrer Beziehung zum Jiddischen und stellen einen jiddischsprachigen Dichter vor, der ihnen besonders am Herzen liegt. Ein Film von Nurith Aviv, Youtube, 60 Minuten.
„Yiddish with Rukhl“, ein neuer Podcast von Rukhl Schaechter, Herausgeberin vom Forverts.